1. Au maître de chant. De David. Pour faire mémoire.

2. O Dieu, daigne me délivrer, Seigneur, hâte-toi de me secourir.

3. Qu'ils soient déçus et humiliés, ceux qui en veulent à ma vie, qu'ils reculent, couverts de honte, ceux qui cherchent à me nuire!

4. Qu'ils aillent cacher leur confusion, ceux qui m'accusent et disent: "Le voilà pris!"

5. Donne cette joie à ceux qui te cherchent, qu'ils puissent se réjouir en toi. Ceux qui attendent ton salut rediront alors: "Le Seigneur est grand!"

6. Je suis si humble et malheureux, Seigneur, pense un peu à moi. Tu es mon secours, mon sauveur, ne tarde pas, ô mon Dieu.





“Pobres e desafortunadas as almas que se envolvem no turbilhão de preocupações deste mundo. Quanto mais amam o mundo, mais suas paixões crescem, mais queimam de desejos, mais se tornam incapazes de atingir seus objetivos. E vêm, então, as inquietações, as impaciências e terríveis sofrimentos profundos, pois seus corações não palpitam com a caridade e o amor. Rezemos por essas almas desafortunadas e miseráveis, para que Jesus, em Sua infinita misericórdia, possa perdoá-las e conduzi-las a Ele.” São Padre Pio de Pietrelcina